Subsidio (2) Lições CPAD ADULTOS
Gênesis 11,1-11
INTRODUÇÃO
SUBSIDIO (2) LIÇÕES CPAD ADULTOS
Gênesis 11.1-11
Introdução
Todos os habitantes da
Terra, falando uma língua e habitação em um só lugar, Gênesis 11: 1, Gênesis
11: 2, o propósito de construir uma cidade e uma torre para evitar sua
dispersão, Gênesis 11: 3, Gênesis 11: 4. Deus confunde sua língua, e dispersa
por toda a terra, Gênesis 11: 5-9. Conta as vidas e famílias dos patriarcas
pós-diluviana. Shem, Gênesis 11:10, Gênesis 11:11. Arfaxade, Gênesis 11:12,
Gênesis 11:13. Salah, Gênesis 11:14, Gênesis 11:15. Eber, Gênesis 11:16,
Gênesis 11:17. Peleg, Gênesis 11:18, Gênesis 11:19. Ragau ou Reu, Gênesis
11:20, Gênesis 11:21. Serug, Gênesis 11:22, Gênesis 11:23. Naor, Gênesis 11:24,
Gênesis 11:25. Tera e seus três filhos, Haran, a Naor ea Abram, Gênesis 11:26,
Gênesis 11:27. A morte de Haran, Genesis 11:28. Abram se casa com Sarai, e Naor
se casa com Milca, Gênesis 11:29. Sarai é estéril, Gênesis 11:30. Terá, Abrão,
Sarai, e Lot, sair de Ur dos caldeus, e ir para Haran, Genesis 11:31. Tera
morre em Haran, com idades entre duzentos e cinco anos, Gênesis 11:32.
Versículo 1
Toda a terra tinha uma só
língua - toda a terra - toda a humanidade tinha uma só língua, com toda a
probabilidade, o hebreu; e de uma mesma fala - articulando as mesmas palavras
da mesma forma. Supõe-se geralmente que, após a confusão mencionado neste capítulo,
a língua hebraica permaneceu na família de Heber.
Os nomes próprios, e suas significações dadas
na Escritura, parecem evidências incontestáveis de que o idioma hebraico era
a língua original da terra - o idioma em que Deus falou ao homem, e na qual ele
deu a revelação de sua vontade de Moisés e do profetas. "Foi usado",
diz o Sr. Ainsworth, "em todo o mundo por mil setecentos e cinquenta e
sete anos, até Phaleg, filho de Heber, nasceu, ea torre de Babel foi em prédio
de cem anos depois o dilúvio, Gênesis 10:25; Genesis 11: 9. Depois disso, ele
foi usado entre os hebreus ou judeus, chamada, portanto, língua judaica, Isaías
36:11, até que foram levados cativos para a Babilônia, onde a língua sagrada
cessado de ser comummente utilizada, eo hebraico misto (ou caldeu) entrou em
seu lugar. " Ele não pode ser razoavelmente imaginado que os judeus
perderam a língua hebraica inteiramente nas setenta anos de cativeiro na
Babilônia; no entanto, como eles foram misturados com os caldeus, seus filhos
seriam, naturalmente aprender o dialeto, e para eles o hebraico puro seria
ininteligível; e isso provavelmente deu origem à necessidade de explicar as
Escrituras Hebraicas na língua caldéia, que as crianças possam entender, assim
como seus pais. Como podemos presumir com segurança que os pais não poderiam
ter esquecido o hebraico, para que possamos concluir as crianças em geral não
poderia ter aprendido, como eles não vivem em um estado de isolamento, mas
foram misturados com os babilônios. Esta conjectura remove a dificuldade com
que muitos têm sido envergonhado; um partido que se admita que o conhecimento
da língua hebraica foi perdida durante o cativeiro babilônico, e, portanto, a
necessidade de os Targums Caldeu de explicar as Escrituras; outra parte
insistindo que isso era impossível em um período tão curto quanto setenta anos.
Verso 2
Como eles viajaram do
leste - Assíria, Mesopotâmia e do país nas fronteiras e além do Eufrates, são
chamados a leste nos escritos sagrados. Balaão disse que o rei de Moab lhe
tinha trazido das montanhas do oriente, Números 23: 7.
Agora, parece, de Números
22: 5, que Balaão habitava em Petor, sobre o rio Eufrates. E é muito provável
que tenha sido a partir deste país que os sábios vieram a adorar Cristo; pois é
dito que eles vieram do oriente a Jerusalém, Mateus 2: 1. Abraão é dito ter
vindo do leste para Canaã, Isaías 41: 2; mas é sabido que ele veio da
Mesopotâmia e Caldéia. Isaías 46:11, representa Cyrus como vindo do leste
contra a Babilônia. E o mesmo profeta representa os sírios como moradia para o
leste de Jerusalém, Isaías 09:12; : Os sírios antes, מקדם mikkedem, a partir do
leste, a mesma palavra que Moisés usa aqui. Daniel 11:44, representa Antíoco
como perturbado com a notícia recebida do leste; ou seja, de uma revolta nas províncias
orientais, além do Eufrates.
Noé e sua família, o
desembarque após o dilúvio em uma das montanhas da Armênia, sem dúvida descer e
cultivar os vales: como eles aumentaram, eles parecem ter passado ao longo das
margens do Eufrates, até que, no horário especificado aqui, eles chegou às
planícies de Shinar, permitiram ser o país mais fértil no leste. Veja Calmet.
Que Babel foi construída na terra de Sinar, temos a autoridade do texto sagrado
para provar; e que a Babilônia foi construído no mesmo país, temos o testemunho
de Eusébio, Præp. Evang., Lib. ix., c. 15; e Josephus, Antiq., lib. i., c. 5.
Versículo 3
Façamos tijolos - Parece
que eles foram obrigados a fazer uso de tijolo, como houve uma escassez
absoluta de pedras naquele distrito; e na mesma conta que eles foram obrigados
a usar lodo, ou seja, betume, (vulg). ασφαλτος, (Septuaginta) para argamassa:
assim parece que eles não tinham nem pedra comum, nem cal em pedra; daí lhes o
tijolo por pedra, eo betume asphaltus ou em vez de argamassa.
Versículo 4
Vamos construir uma
cidade e uma torre - Sobre este assunto tem havido várias conjecturas. Sr.
Hutchinson suposto que a concepção dos construtores foi para erguer um templo
para o exército dos céus - o sol, a lua, planetas, etc .; e, para sustentar essa
interpretação, ele diz בשמים וראשו verosho bashshamayim deve ser traduzido,
não, cujo cume toque nos céus, pois não há nada para pode chegar em hebraico,
mas a sua cabeça ou cúpula para os céus, ou seja, para o celestial corpos: e,
para fazer essa interpretação o mais provável, diz ele, que anteriormente a
este tempo os descendentes de Noé foram todos de acordo em uma forma de culto
religioso, (porque assim ele entende אחת ושפה vesaphah achath, e de um lábio),
ou seja, segundo ele, tiveram uma litania; e como Deus confundiu sua ladainha,
eles começaram a discordar em suas opiniões religiosas, e se ramificou em
seitas e partidos, cada associando com os de seu próprio sentimento; e, assim,
sua torre ou templo foi deixada inacabada.
É provável que o seu ser
de uma língua e de uma mesma fala implica, não só a mesmice da linguagem, mas
também uma unidade de sentimento e design, como parece bastante claramente
insinuou em Gênesis 11: 6. Sendo, portanto, estritamente unidos em todas as
coisas, chegando às férteis planícies de Shinar se propôs a instalar-se ali, em
vez de espalhar-se sobre todos os países da Terra, de acordo com o desígnio de
Deus; e em referência a este propósito que encorajou um outro para construir
uma cidade e uma torre, provavelmente um templo, para impedir a sua separação,
"para que não", dizem eles, "sejamos espalhados sobre a face de
toda a terra:" mas Deus , milagrosamente interpondo, confundido ou
frustrado seu projeto rebelde, que era inconsistente com a sua vontade; ver
Deuteronômio 32: 8; Atos 17:26; e, em parte, por confundir a língua deles, e
perturbar seus conselhos, eles não podiam mais manter em um estado unido; de
modo que concordar em nada, mas a necessidade de separar, eles saíram em
direções diferentes, e, assim, tornou-se espalhados sobre a face da terra.
Os Targums, tanto de
Jonathan ben Uziel e de Jerusalém, afirmam que a torre era para o culto
idólatra; e que tinham a intenção de colocar uma imagem no topo da torre com
uma espada na mão, provavelmente para agir como um talismã contra seus
inimigos. O que quer que seu projeto poderia ter sido, é certo que este templo
ou torre mais tarde foi dedicada a fins idólatras. Nabucodonosor reparado e
embelezada esta torre, e dedicou-se a Bel, ou ao sol.
Uma conta desta torre, e
da confusão das línguas, é dada por vários autores antigos. Heródoto viu a
torre e descreveu. A sibila, cujo oráculo é ainda existente, falou tanto dele e
da confusão das línguas; assim o fez Eupolemus e Abydenus. Veja Bochart Geogr.
Sacr., Lib. i., c. 13, de edição. 1692. Sobre este ponto Bochart observa que
essas coisas são tomadas a partir dos caldeus, que preservam muitos restos de
fatos antigos; e embora eles frequentemente adicionar circunstâncias, no
entanto, são, em geral, em algum tipo dependente do texto. 1. Eles dizem Babel
foi construída pelos gigantes, porque Nimrod, um dos construtores, é chamado no
texto hebraico גבור gibbor, um homem poderoso; ou, como a Septuaginta, γιγας,
um gigante. 2.
Estes gigantes, dizem
eles, surgiu a partir da terra, porque, em Gênesis 10:11, é dito, Ele foi, ההוא
הארץ מן min haarets hahiv, fora de que a terra; mas isso é bastante falado da
Assíria, que era outro dos construtores de Babel. 3. Estes gigantes são disse
ter travaram guerra com os deuses, porque é dito de Nimrod, Genesis 10: 9, Ele
era um poderoso caçador diante do Senhor; ou, como outros já rendeu-lo, um
guerreiro e um rebelde contra o Senhor. Veja Jarchi in loco. 4. Estes gigantes
são disse ter levantado uma torre para o céu, como se tinha a intenção de ter
subido para lá. Esta parece ter sido fundada sobre "cujo cume toque para o
céu", que já foi explicado. 5. Diz-se que os deuses enviaram fortes ventos
contra eles, que dispersaram a eles e seu trabalho. Esta parece ter sido tirada
da história caldeu, em que é dito a sua dispersão foi feito para os quatro
ventos do céu, שמיא רוחי בארבע bearba shemaiya ruchey, ou seja, para os quatro
cantos do mundo. 6. E porque o verbo Esua eht brev פוץ phuts, ou נפץ naphats,
usado por Moisés, significa, não só a dispersão, mas também para quebrar em
pedaços; onde trovão, Isaías 30:30, é chamado נפץ nephets, uma quebra em
pedaços; portanto, eles deveriam todo o trabalho foi quebrado em pedaços e
capotou. Foi provavelmente a partir desta representação disfarçada do texto
hebraico que o grego e poetas romanos tomaram sua fábula dos gigantes em guerra
com os deuses, e empilhando montanha sobre a montanha, a fim de dimensionar o
céu. Ver Bochart como acima.
Versículo 5
E o Senhor desceu - Uma
lição, diz um comentarista judaica antiga, aos magistrados para examinar todas
as evidências antes de julgamento decreto e executar justiça.
Versículo 6
O povo é um, etc. - A
partir disso, como antes observado, pode-se inferir que, como as pessoas
tiveram a mesma língua, então eles tinham uma unidade de concepção e
sentimento. É muito provável que a língua original foi composta por
monossílabos, que cada um tinha um significado ideal distinta, e somente um
significado; como diferentes acepções da mesma palavra surgiria sem dúvida,
quer a partir de composição termos, ou, quando havia somente algumas palavras
em uma língua, de usá-los por um modo diferente de pronúncia para expressar uma
variedade de coisas.
Onde esta língua
monossilábica simples prevaleceu (e deve ter prevalecido nos primeiros séculos
do mundo) homens teria necessariamente idéias simples, e uma simplicidade
correspondente de boas maneiras. A língua chinesa é exatamente como este; eo
hebraico, se despojado de seus pontos de vogal, e seus prefixos, sufixos e
sufixos separadas de suas combinações, de modo que pudessem estar por si só,
seria quase responder a esta personagem, mesmo em seu estado atual. No fim,
portanto, para remover esta unidade de sentimento e design, que suponho ser a
consequência necessária de uma tal linguagem, Deus confundiu sua língua - lhes
causou a articular a mesma palavra de forma diferente, a aposição de idéias
diferentes para o mesmo prazo, e talvez , transpondo sílabas e trocando letras,
formar novos termos e compostos, de modo que a mente do falante foi apreendido
pelo ouvinte em sentido contrário ao que se pretendia. Esta idéia não é iii
expressa por um antigo poeta francês, Du Bartas; e não mal, embora bastante
curiosamente, metaphrased pelo nosso conterrâneo, Sr. Sylvester.
Alguns falam entre os
dentes, alguns no nariz, na garganta alguns suas palavras fazer mal dispor -"Traga-me,"
quoth um ", uma colher de pedreiro, rapidamente, rápido!"Uma leva-o
até um martelo. "Desbaste este tijolo"Outro licitações; e, em
seguida, eles clivar uma árvore;"Faça isso rápido corda", e, em
seguida, eles deixá-lo fugir.
Uma chama para pranchas,
outra argamassa carece;Eles carregam a primeira pedra, o último um machado.Um
teria picos, e ele uma pá eles dão;Outra pergunta uma serra, e recebe uma
peneira.Assim crossly Crost, eles tagarelam e ponto em vão:O que se tem feito
outra mars novamente
Estes pedreiros Então,
vendo a tempestade chegouDe justa ira de Deus, todos fracos e privado de
coração,Abandonará as suas funções e, como tolos frenéticos,Espalhe suas coisas
e secar as suas ferramentas.
Du Bartas - Babylon.
Não vou examinar como as
diferentes línguas da Terra foram formados. Certamente não foi a obra de um
momento; diferentes climas deve ter uma parte considerável na formação de
línguas, por sua influência sobre os órgãos da fala. A invenção de novas artes e
ofícios deve dar origem a uma variedade de termos e expressões. Mercadoria, do
comércio e do cultivo das ciências, iria produzir a sua quota; e diferentes
formas de governo, modos de vida, e os meios de instrução, também contribuir
com a sua quota. O árabe, caldeu, siríaco, e Etíope, ainda carregam a
semelhança mais impressionante para o seu pai, o hebraico. Muitos outros podem
ser reduzidos a uma fonte comum, mas em todos os lugares existem provas
suficientes desta confusão.
As anomalias mesmo nas
línguas mais regulares suficientemente provar isso. Cada língua é confundida
menos ou mais, mas que de verdade eterna. Este é sempre o mesmo; em todos os
países, climas e idades, a linguagem da verdade, como que Deus, de quem ele
nasceu, é imutável. Ela fala em todas as línguas, a todas as nações, e em todos
os corações: "Há um só Deus, a fonte de bondade, justiça e verdade do
homem, tu és sua criatura, ignorante, fraco e dependente, mas ele é todo-.
suficiente - odeia nada que ele fez - te ama - é capaz e disposto a te salvar;
retorno e depender dele, tirar sua vontade revelada para a tua lei, submeter à
sua autoridade, e aceitar a vida eterna nos termos propostos na sua palavra, e
tu não pereça, nem ser miserável. " Esta linguagem de verdade todos os
antigos e modernos construtores de Babel não têm sido capazes de confundir, não
obstante as suas repetidas tentativas.
Como temos homens
trabalharam para tornar este idioma vestir suas próprias idéias; e, assim,
fazer com que Deus fale de acordo com o orgulho, preconceito e piores paixões
dos homens! Mas através de um julgamento justo de Deus, a língua de todos
aqueles que têm tentado fazer isso tem sido confundidos, ea palavra do Senhor
permanece para sempre.
O versículo 7
Ir para - Uma forma de
discurso que, seja o que poderia ter significado anteriormente, agora não
significa nada. O hebraico העה habah significa vir, fazer a preparação, como se
fosse para uma viagem, a execução de um propósito, etc. Quase todas as versões
entender a palavra desta forma; a Septuaginta ter δευτε, a Vulgata venite,
ambos significando vir, ou vinde. Isto faz um muito bom senso, Venha, vamos seu
ir para baixo, etc. Para o significado destas últimas palavras ver Gênesis
1:26, e Gênesis 18:21.
O versículo 9
Portanto é o nome do que
chamou de Babel - בבל babel, de בל bal, para se misturar, confundir, destruir;
daí Babel, a partir da mistura e confusão junto dos projetos e linguagem destes
descendentes de Noé; e esta confusão não implica tanto os produtores de novas
linguagens, como dando-lhes um método diferente de pronunciar as mesmas
palavras, e levando-os para afixar idéias diferentes para eles.
Além opinião do Sr.
Hutchinson, (ver em Gênesis 11: 4; (nota)), tem havido várias conjecturas
relativas à finalidade para a qual esta torre foi construída. Alguns supõem que
se destinava a evitar que os efeitos de outra inundação, por proporcionar um
asilo para os construtores e suas famílias em caso de outro dilúvio geral.
Outros pensam que ele foi projetado para ser uma grande cidade, a sede do governo,
a fim de evitar uma dispersão geral. Este Deus não permitiria que, como ele
tinha proposto que os homens devem ser dispersos sobre a terra, e, portanto,
fez com que os meios que eles estavam usando para impedi-lo de se tornar o
grande instrumento de sua realização. Humanamente falando, a terra não poderia
ter tão rapidamente povoada, se não fosse por essa circunstância que o conselho
de homem tinha inventado para impedi-lo. Alguns dizem que estes construtores
foram divididos em setenta e duas nações, com setenta e duas línguas
diferentes; mas isto é, um conto improcedente ocioso.
Fonte Adam Clarke Comentário do (A.T).
Fonte Adam Clarke Comentário fazer (AT).
Fonte Adam Clarke Comentário fazer (AT).
Nenhum comentário:
Postar um comentário
PAZ DO SENHOR
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.