INSTRUMENTOS MUSICAIS ANTIGO TESTAMENTO
I. IMPORTÂNCIA
1 A Arte Sole Cultivado
2. AW Vocabulário ide de
Termos Musicais
3 Coloque na vida social
e pessoal
4. Linguagem Universal
das Emoções
5. Use no Serviço Divino
6 Parte em reformas
religiosas
II. TEORIA DA MÚSICA
1. termos técnicos, o
'Alamote, Seminite, Selah
2. não necessariamente
Unimpressive
III. INSTRUMENTOS
MUSICAIS
1.
Cordas: kinnor, nebhel, 'asor, Gittith, shalishim, sabbekha'
2.
Ventos: 'ughabh, halil, nehiloth, mashrokitha', sumponyah, shophar, Keren,
hacocerah
3. Percussão: Toph,
meciltayim, celcelim, mena'an'im
I. Sua Importância
Que os hebreus eram nos
tempos antigos, como são nos dias de hoje, dedicada ao estudo e prática da
música é óbvia para todos os leitores do Antigo Testamento. As referências a
ele são inúmeras, e são freqüentemente de tal natureza como para enfatizar a
sua importância. Eles não ocorrem apenas no Saltério, onde podemos esperar que
eles, mas nos livros históricos e os Profetas, em narrativas e em declamações
do significado mais alta e mais intensa seriedade. E a conclusão tirada a
partir de um olhar superficial é confirmada por um estudo mais profundo.
1 A Arte Sole Cultivado
O lugar realizadas por
música no Antigo Testamento é único. Além de poesia, é a única arte que a arte
parece ter sido cultivada em qualquer medida no antigo Israel. A pintura é
inteiramente, escultura quase inteiramente, ignorado. Isso pode ter sido devido
à proibição contida no segundo mandamento, mas a fidelidade com que que foi
obedecido é notável.
2 Vocabulário
A partir dos vestígios de
que existentes no Antigo Testamento, podemos inferir que o vocabulário de
termos musicais estava longe de ser escasso. Isto é tanto mais importante
quando consideramos a natureza condensada e grávida de hebraico.
"Song" em nossas versões inglesas da Bíblia representa, pelo menos,
meia dúzia de palavras no original.
3 lugar na vida social
Os eventos, ocasiões, e
ocupações com que a música foi associado eram extremamente variadas. É
acompanhado com convidados de honra despedida Gênesis 31:27 ; celebrou um
triunfo sinal sobre os inimigos da nação Êxodo 15:20 ; e conquistadores
acolhidos retornam de vitória Juízes 11:34 ; 1 Samuel 18: 6 . Ele foi
contratado para exorcizar um espírito maligno 1 Samuel 18:10 , e para acalmar o
temperamento, ou excitar a inspiração, de um profeta 2 Reis 3:15 . As palavras
"Destruir não" nos títulos de quatro dos Salmos (compare Isaías 65: 8
) provavelmente são o início de uma canção do vintage, eo caráter marcadamente
rítmica da música hebraica que indicaria que ele acompanhou e iluminou muitos
tipos de trabalhos que exijam esforço combinado e uniforme. Procissões, como
por exemplo, casamentos ( 1 Mac 9:39 ) e funerais 2 Crônicas 35:25 , foram
reguladas de forma similar. Os Salmos intitulada "Songs of Degrees"
eram provavelmente as marchas sagradas cantadas pelo piedoso enquanto viajavam
de e para os festivais sagrados em Jerusalém.
4. escala emocional
Daqui resulta que a gama
de emoção expressa pela música hebraico era nada, mas limitado. Além das
passagens citadas, podemos mencionar as canções zombeteiros dirigidas a Job Job
30: 9 . Mas a música que poderia ser usado para interpretar ou acompanhar os
Salmos com qualquer grau de aptidão deve ter sido capaz de expressar uma grande
variedade de estados de espírito e sentimentos. Não só as antíteses amplamente
marcantes de alegria e tristeza, esperança e medo, fé e dúvida, mas todas as
tonalidades e qualidade de sentimento são encontrados lá. Dificilmente é
possível supor que as pessoas que originaram tudo que a riqueza de expressão
emocional deve ter sido sem a correspondente capacidade de inventar melodias diversificadas,
ou deveria ter se contentado com o recitativo careca e incolor geralmente
atribuída a eles.
Esta evidência interna é
confirmada por outros testemunhos. Os tiranos da Babilônia exigiu uma das
famosas canções de Sião de judeus cativos thor Salmo 137: 3 , e entre os
presentes enviados por Ezequias Senaqueribe não foram incluídos músicos
masculinos e femininos. Em tempos posteriores escritores latino atestar a
influência do Oriente em matéria musical. Basta referir a Juvenal iii. 62 e ss.
5 Coloque em Serviço
Divino
De longe, a prova mais
importante do valor atribuído à música pelos hebreus é proporcionada pelo lugar
que lhe é dado no serviço Divino. É verdade que nada é dito sobre ele no
Pentateuco em conexão com a consagração do tabernáculo, ou a instituição dos
vários sacrifícios ou festivais. Mas essa omissão não prova nada. Não é,
talvez, expiou pela tradição (Wisd 18: 9) que, a primeira celebração pascal
"os pais já levou as canções sagradas de louvor", mas o resto da
história faz amplo pazes. Em dias mais tarde, em todos os eventos, a música era
uma parte essencial do culto nacional do Senhor, e arranjos elaborados foram
feitos um para o seu desempenho correto e impressionante. Estes são detalhados
em 1 Crônicas. Não somos informados de que todo o corpo do coro e orquestra
templo numerada 4000; que eles foram treinados e realizaram, em 24 divisões,
pelos filhos de Asafe, Hemã e Jedutum; e que, em cada grupo de peritos e
noviços foram combinados, de modo que o antigo preservado a tradição correta,
eo último foram treinados e equipados para tomar o seu lugar. Este é, sem
dúvida, uma descrição das disposições que foram realizadas no segundo templo,
mas ele lança um reflexo, embora um tanto incerto, luz sobre aqueles adotados
na Primeira.
6. reformas religiosas
É-nos dito pela mesma
autoridade que cada reforma da religião trouxe consigo uma reconstrução do
templo coro e orquestra, e uma retomada de suas funções. Assim, quando Ezequias
purgado o Estado ea Igreja do paganismo freqüentado por Acaz, "estabeleceu
os levitas na casa do Senhor com címbalos, com saltérios, e com harpas" 2
Crônicas 29:25 . A mesma coisa ocorreu sob Josias 2 Crônicas 34 Depois da
restauração - a dedicação do Templo de Esdras 3:10 e dos muros de Jerusalém
Neemias 0:17 - música desempenhou um grande papel. No tempo de Neemias os
descendentes dos antigos alianças corais se juntaram, e sua manutenção foi
garantido a eles fora dos fundos públicos em troca de seus serviços.
II. Teoria Musical
1. escassez de
informações técnicas
É decepcionante depois de
tudo isso que tenho que confessar que a natureza da música hebraica não temos
conhecimento real. Se qualquer sistema de notação já existiu, foi totalmente
perdido. Foram feitas tentativas para obter um dos acentos, e um organista alemão
escreveu um livro sobre o assunto. Uma melodia em nossos hinários foi
emprestado a partir dessa fonte, mas é um acidente, se não pior, ea ingenuidade
do organista alemão foi bastante mal direcionada. Não sabemos nada das escalas,
ou sistema tonal do hebraico, de seus intervalos ou de seu método de afinar
seus instrumentos.
Dois termos são suposto por alguns para se referir ao campo, ou seja, "em cima" ou "para definir 'Alamote , " Salmo 46: 1-11 , e "em cima" ou "para definir o Seminite"( Salmo 6: 1-10 , Salmo 12: 1-8 ; compare também 1 Crônicas 15: 19-21 )
O primeiro foi tomado para dizer. "na forma de donzelas", ou seja soprano, este último "na . menor oitava ", isto é tenor ou baixo Isto é plausível, mas está longe de ser convincente é pouco provável que os hebreus tinham antecipado a nossa moderna divisão da escala;. ea palavraSeminite ou "oitavo" pode referir-se ao número do modo, enquanto 'Alamote também é traduzida como "com instrumentos elamitas" (Wellhausen). De uma característica de música hebraica podemos estar razoavelmente certa: foi proferida em uníssono. Foi destituído de harmonia ou contraponto. Por seu efeito que depende contraste em termos de qualidade de tom, com a participação de um número maior ou menor de cantores, cantando antiphonal, tão claramente indicado em muitos dos Salmos, e na coloração transmitida pela orquestra. Que as últimas passagens curtas ocasionalmente jogado sozinho foi inferida a partir do termo Selah, Uma palavra que ocorre 71 vezes nos Salmos. É traduzida na Septuaginta pordiápsalmos, O que quer significa jogar mais alto, forte , ou, mais provavelmente, um interlúdio instrumental.
MAIS NOTAS SOBRE O ASSUNTO
Dois termos são suposto por alguns para se referir ao campo, ou seja, "em cima" ou "para definir 'Alamote , " Salmo 46: 1-11 , e "em cima" ou "para definir o Seminite"( Salmo 6: 1-10 , Salmo 12: 1-8 ; compare também 1 Crônicas 15: 19-21 )
O primeiro foi tomado para dizer. "na forma de donzelas", ou seja soprano, este último "na . menor oitava ", isto é tenor ou baixo Isto é plausível, mas está longe de ser convincente é pouco provável que os hebreus tinham antecipado a nossa moderna divisão da escala;. ea palavraSeminite ou "oitavo" pode referir-se ao número do modo, enquanto 'Alamote também é traduzida como "com instrumentos elamitas" (Wellhausen). De uma característica de música hebraica podemos estar razoavelmente certa: foi proferida em uníssono. Foi destituído de harmonia ou contraponto. Por seu efeito que depende contraste em termos de qualidade de tom, com a participação de um número maior ou menor de cantores, cantando antiphonal, tão claramente indicado em muitos dos Salmos, e na coloração transmitida pela orquestra. Que as últimas passagens curtas ocasionalmente jogado sozinho foi inferida a partir do termo Selah, Uma palavra que ocorre 71 vezes nos Salmos. É traduzida na Septuaginta pordiápsalmos, O que quer significa jogar mais alto, forte , ou, mais provavelmente, um interlúdio instrumental.
MAIS NOTAS SOBRE O ASSUNTO
TERMOS QUE APAREM
NOS SALMOS
1.SEMINITE
(Heb.
Com o art. Hash Seminite ', הִשְּׁמַינַית, fem. Cantar. Dos שַׁמַינַי,
oitavo.) O título do Salmo 6 contém uma direção para o líder dos instrumentos
de cordas do coro do templo sobre a forma que o salmo era para ser cantada.
"Para o chefe músico em Neginoth sobre Seminite" ou "o
oitavo", como a margem do AV tem, e como a mesma palavra é proferida em
outra parte (Levítico 25:32, etc). A direção semelhante é encontrada no título
do Salmo 12 A setembro em ambas as passagens torna ὑπὲρ τῆς ὀγδόης, eo Vulg.
pro octava. A versão de Genebra dá ", ao oitavo melodia."
Referindo-se a 1 Crônicas 15:21, descobrimos que certos levitas foram nomeados
por David jogar "com harpas Seminite", que a Vulgata processa como
acima, eo setembro por ἀμασενίθ, que é apenas uma corruptela do hebraico. A
versão de Genebra explica na margem ", que foi a oitava música, sobre o
que ele que foi o mais excelente teve a carga." Como sabemos absolutamente
nada da música dos hebreus, todos os conjecturas quanto ao significado de seus termos
musicais são necessariamente vago e contraditório.
Com relação à Seminite, a
maioria dos escritores rabínicos, como Rashi e Aben-Ezra, siga o Targum sobre
os Salmos em considerá-la como uma harpa com oito cordas; mas isso não tem
fundamento, e depende de uma interpretação errada de 1 Crônicas 15:21. Gesenius
(Thesaur. Sv נצח) diz que denota
o baixo, em oposição ao Alamote (1 Crônicas 15:20), que significa o triplo.
Mas, como o próprio sentido da Alamote é muito obscura, não podemos fazer uso
dele para determinar o significado de um termo que, embora de forma distinta,
não é necessariamente contrastava com ele. Outros, com o autor do Shilte
Haggibborim, interpretar "Seminite" como o octive; mas não há nenhuma
evidência de que os antigos hebreus estavam familiarizados com a oitava como é
entendida por nós mesmos, para comparar a maneira em que a palavra ocorre nos
títulos dos dois salmos já mencionadas com a posição dos termos Aijeleth
Shahar, Jonath-elem-rechokim , etc, em outros salmos, que são geralmente considerados
como indicando a melodia a ser empregada pelos cantores, parece provável que
Sheminlith é do mesmo tipo, e denota um certo ar conhecido como o oitavo, ou
uma determinada tecla em que o salmo era para ser cantada. Maurer (. Comm em
Salmos 6) refere Seminite como instrumento de tom profundo como o violoncelo,
enquanto Alamote ele compara com o violino; e tal, também, parece ser o
entendimento do Junius e Tremellius.
2. ALAMOTE
(Hebraico Alamote
', עֲלָמוֹת , virgens, como muitas vezes; setembro
ἀλημώθ vr
ἀλαιμὠθ e ἀλιμώθ , Vulg.
arcano), um termo musical usado em 1 Crônicas 15:201 Crônicas 15:20 ,
aparentemente para indicar que os coristas deve cantar na voz feminina, ou
seja, o nosso agudos, ou soprano. Então Lafage (Hist. General de la Musique) torna
"superieur canto UO um 'loctave" (comp. Mendelssohn, Introd. Ao
Salmos). A palavra ocorre na mesma forma e significação na inscrição dos Salmos
46 (onde a setembro e Vulg. Traduzir κρύφια , arcana, ou seja, segredos, como
se indicativo do conteúdo do Salmo), e mais duas vezes em quase a mesma forma (עִלְמוּת ), ou seja, na inscrição dos Salmos 9
(onde ele tem o mesmo sentido, mas é diferente prestados por nossos tradutores
"sobre Muth-," setembro novamente ὑπὲρ τῶν κρυφίων , Vulg.
occultis),e em Salmos 48:15 e no Salmo 48: 15 (quando o contexto exigir o
significado para sempre, mas a nossa versão tem " até a morte ",
setembro corretamente εἰς τοὺς αἰώνας , Vulg. nos soecula). (Veja MUTH-LABBEN
). Forkel (Gesch. Der Musik, 1, 142) compreende medidas virgens (Germ.
Jungfernweise), i e. em estilo virginal, mas contra a propriedade do uso.
3. SELAH
(Heb. Id. סֶלָה ). Esta palavra, que só é encontrada
nos livros poéticos do Antigo Test., Ocorre setenta e uma vezes nos Salmos e
três vezes em Habacuque. Em dezesseis salmos é encontrado uma vez, em quinze
anos, duas vezes, em sete de três vezes, e em uma quatro vezes - sempre no
final de um verso, exceto em Salmos 55:19 [20]; Salmos 57: 3 [4], e Habacuque
3: 3 ; Habacuque 3: 9 , onde ele está no meio de um verso, embora no final de
uma cláusula. Todos os salmos em que ocorre, exceto onze (3, 7, 24, 32, 48, 1,
82, 83, 87, 89, 143), também tem a direção musical "para o chefe
músico" (comp. Também Habacuque 3:19 ); e nestas exceções encontramos as
palavras מַזְמֹר , mizmor (AT "Salmo"),
Shiggaion, ou Masquil, que indicam suficientemente que eles foram destinados
para a música. Além destes, nos títulos dos salmos em que Selah ocorre, nos
reunimos com os termos musicais Alamote (46), Altaschith (57, 59, 75), Gittith
(81, 84), Mahalath Leannoth (88), Michtam (57 , 59, 60), Neginah (61), Neginoth
(4, 54, 55, 67, 76; comp. Habacuque 3:19 ), e Shushan-Eduth (60); e sobre esta
associação só pode ser formada uma forte presunção de que, como estes, se Selah
é um termo que tem um significado na nomenclatura musical dos hebreus. O que
significado pode ter sido agora é uma questão de pura conjectura. Das muitas
teorias que foram enquadrados, é mais fácil dizer o que não é provável que seja
o verdadeiro do que se pronuncia sobre o que é certamente.
. 1 as versões
. - No número muito
maior de casos, o Targum torna a palavra לְעִלְמַין , "para sempre"; quatro
vezes ( Salmos 32: 4 ; Salmos 32: 7 ; Salmos 39:11 [12], 4 [6]) לְעִלְמָא ; uma vez ( Salmos 44: 8 [9]) לְעִלְמֵי עִלְמַין ; e ( Salmos 48: 8 [9])
עִד עִלְמֵי עִלְמַין , com o mesmo significado, "para
todo o sempre." Em Salmos 49:13 [14] tem לְעִלְמָא דְאָתֵי , "para o mundo vindouro;"
em Salmos 39: 5 [6] לְחִיֵּי עִלְמָא , "para a vida eterna"; e em
Salmos 140: 5 [6] תְּדַירָא ". continuamente" Esta
interpretação, que é a adotada pela maioria dos escritores rabínicos, é
puramente tradicional, e com base no etimologia que seja. Ele é seguido por
Aquila, que torna "Selah" ἀεί ; pela quinta editio e editio sexta,
que geralmente dão respectivamente διαπαντός e εἰς τέλος ; por Symmachus ( εἰς τὸν αἰῶνα ) e Theodotion ( εἰς τέλος ),
em Habacuque; pela leitura do Alex. MS. ( είς τέλος ) em Habacuque 3:13 ; pelo
Peshito-siríaco em Salmos 3: 8 [9], Salmos 4: 2 [3]; Salmos 24:10 e Habacuque
3:13 ; e por Jerome, que tem Semper. Em Salmos 55:19 [20] קֶדֶם סֶלָה , KEDEM Selah, é processado no Peshito
"de diante do mundo." Que esta prestação é manifestamente inadequada
em algumas passagens, como, por exemplo, Salmos 21: 2 [3]; Salmos 32: 4 ;
Salmos 81: 7 [8], e Habacuque 3: 3 , e supérfluo em outros, como Salmos 44 : 8
[9]; Salmos 84: 4 [5]; Salmos 89: 4 [5], foi apontado há muito tempo por
Aben-Ezra. Nos Salmos a uniformização do setembro é διάψαλμα . Symmachus e
Theodotion dar o mesmo, exceto em Salmos 09:16 [17], onde Theodotion tem ἀεί ,
e Salmos 52: 5 [7], onde Symmachus tem εἰς ἀεί . Em Habacuque 3:13 a Alex. MS.
dá εἰς τέλος . Em Salmos 38 (no de setembro), 7; 80, 7 [8], διάψαλμα é
adicionado na setembro, e em Habacuque 3: 7 no Alex. MS. No Salmo 57 é colocado
no final do Salmo 57: 2 ; e em Salmos 3: 8 [9]; Salmos 24:10 ; Salmos 88: 10-11
], ele é omitido por completo. Em todas as passagens, exceto aqueles já
referida, na qual se segue o Targum, o Peshito-sírio tem mergulhos, uma abreviação
para διάψαλμα . Esta sigla é adicionado em Salmos 48:13 [14]; 1, 15 [16]; Sl
68:13 [14]; Sl 57: 2 ; Sl 80: 7 [8], no final do verso; e em Sl 52: 3 no meio
do verso após מַטּוֹב ; no Salmo 49 é colocado após oכִּצּאֹן . em Salmos 49:14 [15], e no Salmo 68,
após רָעָשָׁה em Salmos 68: 8 [9], e depois לֵאלֹהַים em Salmos 68:32 [33]. A Vulgata omite
totalmente, enquanto em Habacuque 3: 3 a sexta editio e outros dão μεταβολὴ
διαψάλματος .
2. Os Padres da Igreja .
- Estes geralmente
adotam a prestação διάψαλμα do setembro e outros tradutores, embora seja em
todos os sentidos tão tradicional como a do Targum "para sempre", e
não tem nenhum fundamento em qualquer etimologia conhecida. No que diz respeito
ao significado da διάψαλμα si, há muitas opiniões. Ambos Orígenes ( Comm.
anúncio Salmo, Opp. ed. Delarue, 2, 516) e Atanásio (Synops. Script. Sacr. 13)
estão em silêncio sobre este ponto. Eusébio de Cesaréia (Proef., No Salmo) diz
que marcou as passagens em que o Espírito Santo cessaram por um tempo para
trabalhar em cima do coral. Gregório de Nissa (Tract. 2 no Salmo cap. 10) o
interpreta como uma pausa repentina no meio da salmodia, a fim de receber de
novo a inspiração divina. Crisóstomo (Opp. Ed. MONTFAUCON, 5, 540) leva-lo para
indicar a parte do salmo, que foi dado a outro coro. Agostinho (Em Salmos 4)
considera-o como um intervalo de silêncio na salmodia. Jerome (. Anúncio Ep
Marcellam) enumera as diversas opiniões que têm sido realizadas sobre o
assunto; diapsalma que denota uma mudança de metro, a cessação da influência do
Espírito, ou o início de um outro sentido. Outros, diz ele, considerá-lo como
indicando uma diferença de ritmo, eo silêncio de algum tipo de música no coro;
mas para si mesmo, ele cai para trás em cima da versão de Áquila, e torna Selah
por semper, com uma referência ao costume dos judeus para colocar no final de
seus escritos Amém, Selah, ou Shalom.
Em seu comentário sobre
Salmo 3, ele é duvidoso que a considerá-lo simplesmente como um sinal musical,
ou como indicando a perpetuidade da verdade contida na passagem depois que ele
é colocado; de modo que, diz ele, "onde quer Selah (isto é, diapsalma ou
de sempre) é colocado, não podemos saber que o que se segue, bem como o que
precede, não pertence somente ao tempo presente, mas para a eternidade."
Teodoreto (Proef., No Salmo) explica diapsalma por μέλους μεταβολή ou ἐναλλαγή
(como Suidas), "uma mudança da melodia." No conjunto, a prestação
διάψαλμα vez aumenta a dificuldade, pois não parece ser o verdadeiro
significado de Selah, e sua própria significação é obscura.
3. Rabínica Escritores .
- A maioria delas segue o
Targum ea máxima de R. Eliezer (Talm Babyl.. Erubin, 5, 54) na prestação de
Selah "para sempre"; mas Aben-Ezra ( Em Salmos 3: 3 ) mostrou que em
algumas passagens desta prestação era impróprio, e expressou sua opinião de que
Selah era uma palavra de ênfase, usado para dar peso e importância para o que
foi dito, e para indicar sua verdade - "mas a explicação correta é que o
significado de Selah é como ' assim é ', ou ' assim ', e ' o assunto é
verdadeiro e justo. "Kimchi ( Lex. sv) duvidava que ele tinha algum
significado especial em tudo em conexão com o sentido da passagem em que foi
encontrado, e explicou-a como um termo musical. Ele deriva de סָלִל , levantar, elevar, com ה paragogic,
e interpreta como significando um aumento ou elevando a voz, tanto quanto a
dizer neste lugar, houve uma elevação da voz na canção.
4. Modernos Escritores .
- Entre estes há a mesma
diversidade de opiniões. Gesenius ( Thesaur. sv) deriva de Selah סָלָה , salah, de suspender, de que ele acha
que é o Kal imperativo, com הparagogic, סְלָה , em pausa סֶלָה . Mas esta forma é apoiado por nenhuma
instância paralela. De acordo com sua derivação, o que é duro, ele interpreta
Selah quer dizer "suspender a voz", isto é, "ficar em
silêncio", uma dica para os cantores, ou "aumentar, elevar os
instrumentos de cordas." Em ambos os casos ele considera como denotando
uma pausa na música, que foi preenchido por um interlúdio desempenhado pelo
coro dos levitas. Ewald (Die Dichter des AB 1, 179) chegue em substancialmente
o mesmo resultado através de um processo diferente. Ele deriva de Selah סָלִל , salal, a subir, onde o substantivo סִל ,
que com ה paragogic fica em pausa סֶלָה (comp. הֶרָה , de הִר raiz הָרִר , Gênesis 14:10 ). Até agora, como a
forma de a palavra está em causa, esta derivação é mais defensável que o
anterior. Ewald considera a expressão "Higgaion, Selah," em Salmos
09:16 [17], como a forma completa, o que significa "música, iniciar!"
- uma indicação de que as vozes do coro eram cessar enquanto os instrumentos
sozinho veio em .
Hengstenberg segue
Gesenius, De Wette, e outros, na prestação Pausa! mas refere-se a ele o
conteúdo do salmo, e entende que o silêncio da música, a fim de dar espaço para
reflexão. Se este fosse o caso, Selah, no final de um salmo seria supérfluo. O
mesmo significado de pausa ou no final é obtido pela F ü primeiro (Handw. sv),
que deriva de uma raiz Selah סָלָה , salah, para cortar (um significado
que é perfeitamente arbitrária), de onde o substantivo סֵל ,
sel, que com ה paragogic fica em pausa סֶלָה , uma forma que não tem paralelo.
Enquanto etymologists recorrer a tais mudanças como estas, que quase não se
pode esperar que o verdadeiro significado da palavra serão liberados por suas
investigações. Na verdade, a questão é tão longe da solução, como sempre. Além
do fato de Selah é um termo musical, não sabemos absolutamente nada sobre isso,
e são totalmente no escuro quanto ao seu significado. Sommer ( Bibl. Abhandl.
1, 1-84) dedicou um discurso elaborado para sua explicação (traduzido na
Bibliotheca Sacra, 1848, p. 66 sq.).
Depois de observar que
Selah em todos os lugares aparece para marcar momentos críticos na consciência
religiosa dos israelitas, e que a música foi utilizada para dar expressão à
energia dos sentimentos do poeta nessas ocasiões, ele (p. 40) chega à conclusão
de que a palavra é usada "nas passagens em que, no Templo da canção, o
coro dos sacerdotes que estavam em frente ao palco ocupado pelos levitas eram
para levantar as trombetas ( סלל ), e com os tons fortes deste
instrumento marcar as palavras simplesmente faladas , e suportá-los para cima,
para a audiência de Jeová Provavelmente os menestréis levitas apoiou esta
música sacerdotal de intercessão por vigorosamente golpear suas harpas e
saltérios;. onde a expressão grega διάψαλμα .
Para isso aponta, por
outro lado, a direção mais ampla, ' Higgaion, Selah "( Salmos 09:16 ); a
primeira palavra que denota o zumbido dos instrumentos de cordas ( Salmos 92: 4
), o outro o aumento das trombetas, os quais estavam aqui a soar juntos. O
Higgaion menos importante caiu, quando a expressão foi abreviada, e Selah ficou
só. "Dr. Davidson (Introd. Ao Teste Velha. 2, 248) com razão rejeita esta
explicação difícil e artificial, embora seja adotado por Keil em H ä .
Einleitung de Vernick (3, 120-129) Ele mostra que, em algumas passagens (como
Salmos 32: 4-5 ; Salmos 52: 3 ; Salmos 55: 7-8 ) o jogo dos sacerdotes sobre as
trombetas faria ser inadequados, e propõe o seguinte, como a sua própria
solução da dificuldade: "A palavra denota elevações ou ascensão, ou seja,
alta e clara.
A música que acompanha
habitualmente o canto era suave e frágil. Em casos em que foi para estourar em
mais fortemente durante o silêncio da música, Selah era o sinal. No final de um
verso ou estrofe, onde comumente se, a música pode ter facilmente sido mais
forte e mais alto. "Pode-se observar isso, como de todas as outras
explicações que foram dadas, que é mera conjectura, com base em uma etimologia
que, em qualquer outra língua que não o hebraico, seria imediatamente rejeitado
como infundada. Algumas outras opiniões pode ser notado como pertencente à
história do sujeito. Michaelis, em desespero por não conseguir atribuir
qualquer significado à palavra , é encarado como uma abreviatura, formada por
dar os primeiros ou outras cartas de outras três palavras (Suppl. anúncio Lex.
Hebr.), embora se recuse a conjecturar o que estas podem ter sido, e rejeita de
imediato a suposição de Meibomius, que extrai o significado da capo das três
palavras que ele sugere.
Para outras conjecturas
deste tipo, consulte Eichhorn, Bibliothek, 5, 545 Mattheson foi de opinião de
que as passagens onde Selah ocorreram foram repetidas, quer por instrumentos ou
por outro coro: daí ele tomou isso como igual a ritornello. Herder considerava
como marcando uma mudança de chave, enquanto Paulus Burgensis e Schindler
atribuído a ele nenhum significado, mas olhou para ele como uma palavra ênclise
usado para preencher o verso. Buxtorf (.. Lex Hebr) derivada de סָלָה , salah, difundir , calar; portanto,
usado como um sinal para abaixar a voz, como piano. In de Eichhorn Bibliothek (
5, 550), sugere-se que Selah talvez significar uma escala na música, ou indicar
um ascendente ou descendente no tom. Koster ( Stud. u. Krit. 1.831) viu nela
apenas uma marca para indicar as divisões strophical dos Salmos, mas a sua
posição no meio de versos é contra essa teoria. Augusti (Pract. Einl. In d.
Salmo p. 125) pensei que era uma exclamação, como Hallelujah! e do mesmo ponto
de vista foi feita pelo falecido Prof Lee (Heb. Gr. § 243, 2), que a coloca
entre as classes de interjeições, e torna-lo louvor! "De minha
parte", diz ele, "eu acredito que para ser descido do salah raiz árabe,
" abençoou ", etc, e não utilizados ao contrário da palavra Amen, ou
a doxologia, entre nós mesmos." Delitzsch pensa que o acompanhamento
instrumental, enquanto o salmo foi cantado, era suave, e que a Selah indicada
alto de jogo, quando o canto cessou (Psalmen, 1, 19).
Hupfeld, outro estudioso
mais distinto entre os comentadores recentes sobre os Salmos, concorda com
Delitzsch em geral que a Selah foi o sinal para o canto cessar ea música
instrumental a ser realizada isoladamente; e ele leva um "interlúdio"
para ser o significado da palavra obscura διάψαλμα , pelo qual Selah foi
proferida na setembro Concluímos, portanto, que a tendência geral de
interpretação moderna, que Selah denota uma pausa na performance vocal em
certos pontos enfáticos, enquanto o único instrumento de acompanhamento
realizado na música. Se qualquer informação adicional ser procurado sobre o
assunto, pode ser encontrado nos tratados contidos Ugolilo (vol. 22), em
Noldius ( Concord. Part. Ann. et Vento. No. 1877), em Saalsch ü tz (Hebr. Poes.
p. 346), e no ensaio de Sommer citado acima. Veja também Stolle, Selah
Philologioe Enucleatum (Wittenb 1685.); Peucer, De סלהEbroeorum
2. não necessariamente
Unimpressive
Nosso conhecimento é,
portanto, muito magro e em grande parte negativa. Não precisamos, no entanto,
supor que a música hebraica era necessariamente monótono e inexpressivo, ou,
para aqueles que a ouviram, áspero e bárbaro. Música, mais do que qualquer
outra das artes, é justificada por seus próprios filhos, e uma geração que aos
poucos aprendeu a apreciar Wagner e Strauss não deve condenar precipitadamente
a música do Oriente. Sem dúvida, as cepas que emanavam da orquestra e coro do
templo estimulou o fervor religioso, e satisfez os princípios estéticos dos
hebreus antigos, precisamente como a prestação de Bach e Handel excita e acalma
o cristão de hoje.
III. Instruments
Os instrumentos musicais
utilizados pelos hebreus contou com representantes dos três grupos: corda,
vento e percussão. As cordas compunham o כּכּור , kinnor , Ou נבל, nēbhel ou nebhel ; os ventos: o שׁופר , shophar , Ou קרן ,
Keren , חצצרה , ḥăcōcerāh ,חליל , Halil , E עוּגב , 'Ūghābh ; percussão: תּף ,
Toph , מחלתּים , meciltayim , צלצלים , celcelı̄m , מנענעים , mena'an'ı̄m , שׁלשׁים , shālı̄shı̄m . Além destes, temos em Daniel:משׁרוקיתא , mashrōḳı̄thā ' , סבּכא , ṣabbekhā ' , פּסנתּרין , peṣantērı̄n , סוּמפּוניה , ṣūmpōnyāh . Além disso, existem
formas de Chaldaean Keren e Kithara .
1. Cordas
(1) quando usada
O chefe desses
instrumentos foram o kinnor e nebhel (King James Version, Versão Revisada
(britânico e americano) "harpa" e "o saltério" ou
"viola"). Eles foram usados para acompanhar a música vocal. Em 1
Samuel 10: 5 , Saul encontra um grupo de profetas que cantam estirpes inspiraram
a música do nebhel , "Tambor", "flauta", e kinnor. Na
descrição da mudança da arca, é-nos dito que as canções foram cantadas
comkinnōrōth , nebhālı̄m, Etc 2 Samuel 6: 5 . Mais uma vez, em várias passagens
( 1 Crônicas 15:16 ; 2 Crônicas 7: 6 , etc) nos reunimos com a expressãokelēshı̄r,
ou seja, instrumentos de, ou adequada para acompanhamento, canção. É evidente
que só a flauta e cordas poderia tornar melodias.
A música executada sobre estes instrumentos parece ter sido principalmente de natureza alegre. Ele entrou em todas as festividades públicas e domésticas. No Salmo 81: 2 , okinnor é chamado de "agradável", e Isaías 24: 8 fala da "alegria" da kinnor. Muito marcante é a invocação Salmo 108: 2 : o poeta em um momento de exhilarations convida os dois kelēshı̄r ecoar e compartilhar seu entusiasmo para o Senhor. Apenas uma vez Isaías 16:11 é a kinnor associado com o luto, e Cheyne infere desta passagem "o kinnor foi usado em cerimônias de luto "Mas a inferência é duvidoso;.., o profeta está apenas fazendo uma comparação entre o tremor das cordas da lira e da agitação em seu próprio seio Mais uma vez, os cativos babilônicos pendurar sua kinnor OTH nos salgueiros em seu desânimo Salmo 137: 2 , e os profetas Isaías 24: 8 ; Ezequiel 26:13 ameaçar que, como castigo pelo pecado o som do kinnor cessará.
A música executada sobre estes instrumentos parece ter sido principalmente de natureza alegre. Ele entrou em todas as festividades públicas e domésticas. No Salmo 81: 2 , okinnor é chamado de "agradável", e Isaías 24: 8 fala da "alegria" da kinnor. Muito marcante é a invocação Salmo 108: 2 : o poeta em um momento de exhilarations convida os dois kelēshı̄r ecoar e compartilhar seu entusiasmo para o Senhor. Apenas uma vez Isaías 16:11 é a kinnor associado com o luto, e Cheyne infere desta passagem "o kinnor foi usado em cerimônias de luto "Mas a inferência é duvidoso;.., o profeta está apenas fazendo uma comparação entre o tremor das cordas da lira e da agitação em seu próprio seio Mais uma vez, os cativos babilônicos pendurar sua kinnor OTH nos salgueiros em seu desânimo Salmo 137: 2 , e os profetas Isaías 24: 8 ; Ezequiel 26:13 ameaçar que, como castigo pelo pecado o som do kinnor cessará.
(2) Materiais
Nós não temos nenhuma
informação exata quanto aos materiais de que esses instrumentos foram feitos.
Em 2 Samuel 6: 5 a King James Version, menção é feita de "instrumentos de
pau de faia" (do Inglês revista "cipreste" Version), mas o texto
é provavelmente corrupto, ea leitura em 1 Crônicas 13: 8 é preferível . De
acordo com 1 Reis 10:11 , a frota de Hiram trazidos de Ophir quantidades de
'Almūgh ( 2 Crônicas 2: 8 ; 2 Crônicas 09:10 ,'Algūm ) De madeira, a partir do
qual, entre outras coisas, o kinnor e nebhel foram feitas. Provavelmente este
foi sândalo vermelho. Josefo ( Ant. , VIII, iii) inclui entre os artigos feitos
por Salomão para o templonebhālı̄m e kinnōrōth de electro. Se entendermos essa
ter sido a de metal misturado assim chamado ou âmbar, o quadro do instrumento
não poderia ter sido construído do mesmo. Ela pode ter sido usado para
ornamentação.
Nós não temos nenhum
vestígio de cordas de metal que está sendo usado pelos antigos. As cordas do
hebraico ( Minnim ) Pode ter consistido de intestino. Lemos de ovelhas-gut
sendo empregadas para esse fim no Odyssey , xxi. 407 fibra vegetal também foi
girado em strings. Precisamos apenas de acrescentar que instrumentos de arco
foram bastante desconhecido; as cordas foram arrancadas com os dedos, ou
golpeado com uma palheta.
(A) A Kinnor
O Antigo Testamento não
nos dá nenhuma pista sobre a forma ou a natureza do kinnor , Exceto que ele era
portátil, relativamente leve, e pode ser jogado enquanto era transportado em
procissões ou danças. A primeira autoridade a que podemos nos referir sobre o
assunto é a Septuaginta. Embora em alguns dos livros kinnor é prestado por
kinnúra , Ou kinúra - Evidentemente uma transliteração - em outros, é traduzido
pela kithara .
Não podemos discutir aqui a questão da confiabilidade da Septuaginta como uma autoridade de antiguidades em hebraico, mas considerando o conservadorismo do Oriente, especialmente em questões de ritual, ao que parece, no mínimo, precipitado dizer sem constrangimento, como Wellhausen faz, que até à data de sua produção de toda a tradição da música antiga havia sido perdida. A tradução, em todos os eventos, nos fornece um instrumento de que os hebreus não poderia ter sido ignorante. A kithara , Que, em suas linhas gerais se assemelhava a lira, consistia de uma caixa de som em forma retilínea-de onde subiu dois braços, ligados por uma barra acima; as cordas desceu do segundo para o caixa de som, em que, ou a uma ponte sobre a qual, eles foram anexados.
Não podemos discutir aqui a questão da confiabilidade da Septuaginta como uma autoridade de antiguidades em hebraico, mas considerando o conservadorismo do Oriente, especialmente em questões de ritual, ao que parece, no mínimo, precipitado dizer sem constrangimento, como Wellhausen faz, que até à data de sua produção de toda a tradição da música antiga havia sido perdida. A tradução, em todos os eventos, nos fornece um instrumento de que os hebreus não poderia ter sido ignorante. A kithara , Que, em suas linhas gerais se assemelhava a lira, consistia de uma caixa de som em forma retilínea-de onde subiu dois braços, ligados por uma barra acima; as cordas desceu do segundo para o caixa de som, em que, ou a uma ponte sobre a qual, eles foram anexados.
A cópia mais antiga de um
kithara no Egito foi encontrado em um túmulo da XIIª Dinastia. É realizado por
um de uma empresa de semitas cativos imigrantes, que o mantém perto de seu
peito, atingindo as cordas com uma palheta realizada em sua mão direita, ea
depena-los com os dedos da esquerda. O instrumento é muito primitivo;
assemelha-se a lousa de um estudante com os três quartos superiores da chapa
quebrado para fora do quadro; mas, no entanto, possui as características
distintivas da kithara . Em um túmulo em Tebas de uma data um pouco mais tarde,
três jogadores são representados, um dos quais desempenha um kithara , Também
primitiva na forma, mas com os braços delgados. Aos poucos, como o tempo
avançou, o quadro de bordo do tipo simples assumiu um formato mais parecido
depois elaborada pelos gregos. Vários exemplos foram encontrados na Ásia Menor,
mas mais desenvolvido, especialmente no que se refere a caixa de som. Pode-se
notar que, nos monumentos assírios, o kithara é jogado junto com a harpa, como
o kinnor Foi com o nebhel .
A evidência fornecida por
moedas judaicas não deve ser negligenciado. Aqueles marcados com representações
de instrumentos em forma de lira foram atribuídos a 142-135 aC, ou 66-70 dC. De
um lado, temos uma kithara - Como instrumento de 3 ou mais cordas, com uma
caixa de som semelhante a uma chaleira. É verdade que estas moedas são de uma
data tardia, ea forma dos instrumentos apresentados sobre eles foi, obviamente,
modificado pelo gosto grego, mas tão conservador um povo como os judeus
dificilmente seria provável a adopção de um objeto essencialmente estrangeira
para a sua cunhagem .
Uma objeção levantada por
Wellhausen para a identificação do kithara com a kinnor Pode observar-se.
Josephus, sem dúvida, diz ( Ant. , VII, XII) que o kinnura foi tocado com uma
palheta, e em 1 Samuel 16:23 David interpreta o kinnor "Com a mão."
Mas, mesmo que isso exclui o uso da palheta, no caso particular, ele não
precisa ser realizada para refutar a identidade dekinnor e kinnura. Ambos os
métodos podem ter sido em uso. Nas pinturas descobertas em Herculano, há vários
casos de lira sendo tocada com a mão; e não há nenhuma razão para supor que os
hebreus foram restritos a um método de mostrar sua habilidade, quando se sabe
que gregos e latinos não eram.
Desde que o antigo VSS E,
em seguida, tornar kinnor por kithara , E o kithara , Embora, posteriormente,
desenvolvido e embelezado pelos gregos, era originalmente um instrumento
semita, é extremamente provável, como diz Riehm, "que temos que considerar
o hebraico antigo kinnor , O qual é designado um kithara , Como uma forma ainda
mais simples deste último instrumento. Os instrumentos de cordas nas moedas
judaicas são mais tarde, formas de embelezada kinnor , Estágio intermediário
modificações egípcios representam o estágio intermediário. "
(B) O Nebhel
A nebhel tem sido
identificada com muitos instrumentos. O significado literal da palavra,
"wine-pele", sugeriu que era a gaita de foles! Outros pensaram que
era o alaúde, e este é suportado por referência ao Egito nfr , O que denota um
instrumento alaúde-like freqüentemente representadas nos monumentos. A
derivação nbl a partir de nfr é, no entanto, agora abandonado; e nenhum
instrumento de pescoço comprido foi encontrado representado na posse de um
semita. A kissar foi favorecido por Pfeiffer. A sua ressonância da caixa é
feita de madeira, e, o lado superior, sendo coberto por uma pele com força, se
assemelha um tambor. Deste aumento de dois braços, ligado para o alto por uma
barra; e no segundo, os cordões estão ligados. A kissar tem, no entanto, apenas
5 cadeias, em oposição a 12 por Josephus atribuída ao nebhel , Ea caixa
acústica, em vez de estar acima, como afirmaram os Padres, está situado abaixo
das cordas.
A suposição de que o
nebhel Foi um dulcimer não é sem alguma justificativa. O dulcimer era bem
conhecido no Oriente. Um baixo-relevo extremamente interessante e importante no
palácio em Kouyunjik representa uma empresa de 28 músicos, dos quais 11 são
instrumentistas e 15 cantores. A procissão é encabeçada por cinco homens, três
harpas que transportam, uma flauta dupla, e um um dulcimer. Dois dos harpistas
e dulcimer-jogador parece estar dançando ou pulando. Em seguida, siga 6
mulheres; 4 têm harpas, uma flauta dupla, e um pequeno tambor que é fixado na
posição vertical no cinto, e é jogado com os dedos de ambas as mãos. Além dos
jogadores, vemos 15 cantores, sendo 9 crianças, que batem palmas para marcar o
ritmo. Uma das mulheres está segurando seu pescoço, talvez para produzir a
vibração estridente afetados pelas mulheres persas e árabes nos dias de hoje. O
dulcimer nesta foto foi considerada por vários orientalistas como o nebhel .
Wettstein, por exemplo, diz: "Este instrumento pode razoavelmente ser
designado, se a instrução de tantas testemunhas é correto, que nablium e Psalterium
são uma ea mesma coisa. Para esta última corresponde ao árabe santir , O qual é
derivado do Hebrew pesantērı̄n , Uma transliteração do grego psalterion .
"E o santir é uma espécie de gaita de foles.
Este não é conclusivo. A
palavra psalterion Nem sempre foi restrito a um determinado instrumento, mas às
vezes abraçou toda uma classe de instrumentos de cordas. Ovídio também
considerado o nabla como uma harpa, e não um dulcimer, quando disse ( Ars Am
iii 329.).: "Aprenda a varrer o nabla agradável com as duas mãos." E,
por fim, Josephus nos diz ( Ant. , VII, XII) que o nebhel foi jogado sem uma
palheta. A tradução do nebhel por psalterion Não se trata, pois, nos calar à
conclusão de que era um dulcimer; pelo contrário, ele em vez leva à crença de que
era uma harpa.
Harps de vários tamanhos
são muito numerosos nos monumentos egípcios. Não é o tipo grande e elaborado
com uma caixa de som bem desenvolvido, que serviu também como um frontão, em
sua base. Isso não poderia ser o nebhel , Que, como vimos, era cedo portátil.
Então nós temos uma variedade de instrumentos de difamação que, embora leve e
facilmente transportado, dificilmente teria sido sonora suficiente para o
trabalho atribuído ao nebhel nos serviços do templo. Berries, mais aprendemos
sobre as relações do Egito e Israel, o mais caro é que vamos perceber o quão
pouco o último foi influenciada pela primeira. Mas a evidência dos Padres, que
não precisam ser ignoradas em uma matéria desse tipo, é decisivo contra harpas
egípcias de cada forma e tamanho. Estes têm, sem exceção, a caixa de som na
base, e Agostinho (no Salmo 42: 1-11 ) diz expressamente que a Psalterium teve
sua caixa de som acima. Isto é confirmado por declarações de Jerome, Isidore, e
outros, que contrastam duas classes de instrumentos de acordo com a posição
acima ou abaixo da caixa de som, Jerome, ainda, compara anebhel ao captial
carta grega delta.
Todas as evidências
apontam para o nebhel tendo sido a harpa da Assíria, dos quais temos inúmeros
exemplos nas ruínas. Já nos referimos à distância para o baixo-relevo em
Kouyunjik em que é interpretado por três homens e quatro mulheres. É portátil,
de forma triangular, ou, aproximadamente, em forma de delta; ele tem uma caixa
de som acima que se inclina para cima longe do jogador, e uma barra horizontal
para que as cordas estão ligados cerca de três quartos do seu comprimento para
baixo. O número de cordas na harpa assírio varia de 16 para cima, mas pode
muito bem ter sido menos em alguns casos.
(C) Nebhel 'Asor
No Salmo 33: 2 ; Salmo
144: 9 , "o saltério de dez cordas" é dado como a prestação de nebhel
'ASOR; enquanto que no Salmo 91: 3 'ASOR é traduzida como "instrumento de
dez cordas." Sem dúvida, como já dissemos acima, havia harpas de menor e
maior bússola - a menção do número de cordas em dois ou três casos não implica
necessariamente diferentes tipos de harpas.
(D) Gittith
A palavra Gittith é encontrada
nos títulos dos Salmos 8: 1-9 , 81, Salmo 84: 1-12 . É um adjetivo feminino
derivado do Gate, mas o seu significado é bastante incerto. Foi explicado para
indicar (i) algum instrumento giteu; o Targum, no Salmo 8: 1-9 , dá "no
kithara que foi trazido de Gate ", ou (ii) uma melodia ou março popular em
Gath A Septuaginta torna." sobre o vintage, "e pode ter considerado
estes salmos como tendo sido cantado com uma melodia popular, Veja acima..
(E) O Shalishim
Shālı̄shı̄m ocorre em 1
Samuel 18: 6 ". triângulos, ou três instrumentos de cordas", onde é
traduzida como "instrumentos de música," a margem Versão Revisada A
palavra parece a partir do contexto de representar um instrumento musical de
algum tipo, mas que é muito incerto. Etimologia aponta para um termo que
envolve o número três. A pequena harpa triangular, ou trígono, tem sido
sugerido, mas dificilmente teria feito sentir a sua presença entre um número de
tambor ou tamborins. Se o shālı̄shı̄m era uma harpa, que poderia muito bem ser
o nebhel, Que também foi triangular. Não há evidências de que o triângulo foi
utilizado pelo povo semita, ou poderíamos ter tomado para ser o instrumento
referido. Se fosse um instrumento de percussão, pode, eventualmente, ser um de
três anéis ou três cordassistro .
(F) O Sabbekha '
Entre os instrumentos
mencionados no Daniel 3: 5 , Daniel 3: 7 , Daniel 3:10 ocorre a ṣabbekhā '
traduzidos na King James Version ea Versão Revisada (britânico e americano)
"cítara", ou seja, um trombone, por isso, é impossível dizer. A Septuaginta
traduz a palavra porsambūkē, E este é um instrumento frequentemente mencionado
por escritores gregos e latinos. Embora seja descrito em nenhum lugar, foi, sem
dúvida, uma harpa, provavelmente de alto campo. Ele era um dos favoritos das
mulheres dissolutas, e vemos com frequência em suas mãos no mural de imagens de
uma pequena harpa triangular, possivelmente, de uma gama maior do que o
trígono.
(G) Neghinoth
A palavra neghı̄nōth
ocorre no título de 6 salmos, e no singular em dois outros; também é encontrada
em outras partes do Antigo Testamento. Derivado do naghan, "tocar",
especialmente para jogar em um instrumento de cordas (compare Salmo 68:25 ,
onde os jogadores, nōghenı̄m , São contrastados com os cantores, Sharim ),
Evidentemente significa instrumentos de cordas em geral.
2. Ventos
(1) O "Ughabh
A primeira menção de um
instrumento de sopro ocorre em Gênesis 4:21 , onde nos é dito que Jubal era o
"pai de todos os que tocam harpa e cachimbo." A palavra hebraica
traduzida aqui "pipe" é 'Ūghābh. Ela ocorre em três outros locais:
Job 21:12 ; Job 30:31 ; Salmo 150: 4 . Na versão hebraica de Daniel 3: 5 é dado
como a prestação de sumpōnyāh, Ou seja, "gaita". Jerome traduções por
Organon . A'Ūghābh foi, provavelmente, tubo de um pastor primitivo ou panpipe,
embora alguns tomá-lo como um termo geral para os instrumentos desse tipo
flauta, um significado que se adapte a todas as passagens citadas.
(2) O Halil
A Halil é mencionado pela
primeira vez em 1 Samuel 10: 5 , onde é tocada por membros do grupo de
profetas. Foi usado 1 Reis 01:40 a adesão de Salomão ao trono; suas cepas
adicionados à alegria de festas de convívio Isaías 05:12 , acompanhado
adoradores em sua marcha alegre ao santuário Isaías 30:29 , ou, por sua vez,
ecoou os sentimentos de carpideiras Jeremias 48:36 . Em 1 Macc 03:45 , uma das
características da desolação do templo consistiu na cessação do som da flauta.
Daí se vê que a afirmação de Ewald que a flauta não tomou parte na música do
templo é incorreto, pelo menos para o segundo lugar do Templo.
Como devemos esperar da
simplicidade de sua construção, ea vulgaridade do seu material, a flauta ou
tubo era o mais antigo e mais amplamente popular de todos os instrumentos
musicais.
Reeds, cana, osso, marfim
depois, foram os materiais; que era a coisa mais fácil do mundo para perfurar o
centro, para perfurar alguns furos na casca ou casca, e, para o porta-voz, para
comprimir o tubo em uma extremidade. O padrão rústico simples logo foi
melhorado. Claro, nada como a flauta moderna, com seu complicado mecanismo
nunca foi alcançado, mas, especialmente nos monumentos egípcios, uma variedade
de padrões foi encontrado. Não vemos a flauta obliquamente realizada,
evidentemente jogado, como o árabe ou melhor, soprando por uma muito ligeira poda
dos lábios contra a borda do orifício do tubo. Além disso, existem flautas
duplas, que, embora, aparentemente, um adiantamento sobre o único flauta, são
muito antigos. Estas flautas duplas ou são de comprimento igual ou desigual, e
estão ligados perto da boca por um pedaço de couro, ou entrar no quadro do
bocal.
Embora as flautas do
Oriente e do Ocidente se pareciam mais perto do que as cordas, é para os
monumentos assírios que devemos nos voltar para os protótipos do Halil . Os
gregos, como seus mitos mostram, considerado Ásia Menor como o berço da flauta,
e sem dúvida os hebreus trouxeram com eles a partir de sua casa assírio. No
Kouyunjik baixo-relevo, vemos jogadores realizam na flauta dupla. Parece que é
equipado com um bocal de bico; como o do clarinete ou flautim. Não podemos
determinar se os israelitas usaram a flauta com um bocal, ou um como o nay ; e
é inútil acho. É suficiente dizer que eles tiveram oportunidades de se
familiarizar com ambos os tipos, e podem ter adotado tanto.
(3) Nehiloth
Neḥı̄lōth ocorre apenas
no título do Salmo 5: 1-12 . O contexto sugere que é um termo musical, e vamos
explicar Neginoth como um termo geral para cordas, esta palavra pode
compreender os ventos de madeira. a margem Versão Revisada traduz
"instrumentos de sopro."
(4) Nekebh
Em Ezequiel 28:13 a King
James Version, Versão Revisada (britânico e americano), neḳābhı̄m é tubos
prestados. Esta tradução é apoiada por Fetis: a flauta dupla; Ambros: grandes
flautas; e por Jahn: onay ou flauta árabe. É agora, no entanto abandonado, e
explicação de Jerônimo queneḳebh significa que o "ajuste" de pedras
preciosas é geralmente adotado.
(5) O Mashrokitha '
Mashrōḳı̄thā ' ,
Encontrado em Daniel 3, 5 , etc, também é referido os ventos de madeira. A
palavra é derivada Sharak"Assobiar" (compare Isaías 05:26 , onde Deus
sussurra para chamar os gentios). A Septuaginta traduzsúrigx ou flautas, e este
é provavelmente o significado.
(6) O Sumponyah
Ṣūmpōnyāh (Em Chaldaic
sumponia) é outro nome para um instrumento musical encontrado em Daniel 3, 5 ,
etc que geralmente se supõe-se que tenha sido a gaita de foles, instrumento que
ao mesmo tempo era extremamente popular, mesmo entre os povos altamente
civilizados. Nero disse ter sido desejosos de renome como um gaiteiro.
(7) O shophar Keren
A shophar foi um
trompete, curvado no final como um chifre ( Keren ), E sem dúvida era
originalmente um chifre. As duas palavras shophar e Keren são usados como
sinônimos em Josué 6: 4-5 , onde lemos shophar ha -yōbhelı̄m e Keren ha
-yōbhēl. No que diz respeito ao significado daha -yōbhēl, Há alguma diferença
de opinião. A Versão Revisada (britânico e americano) processa no texto
"chifre de carneiro," na margem "jubileu". O primeiro
depende de uma declaração no Talmud queyōbhēl é o árabe para "chifre de
carneiro", mas nenhum vestígio de tal palavra foi encontrado em árabe. A
sugestão de Pfeiffer de queyōbhēl não designa o instrumento, mas a maneira de
sopro, é defendida por J. Weiss. Ela dá um bom senso nas passagens em que
yobhel ocorre em conexão comshophar ou Keren. Assim, Josué 6: 5 , que se
traduziria, "quando os sacerdotes tocarão triunfo no chifre."
A shophar foi utilizado
nos primeiros tempos, principalmente, talvez exclusivamente, para fins bélicos.
Ele deu o sinal "às armas" Juízes 6:34 ; 1 Samuel 13: 3 ; 2 Samuel
20: 1 ; alertou para a aproximação do inimigo Amos 3: 6 ; Ezequiel 33: 6 ;
Jeremias 4: 5 ; Jeremias 6: 1 ; foi ouvido em uma batalha ( Amos 2: 2 , etc); e
soou o recall 2 Samuel 02:28 . Depois que desempenhou um papel importante na
ligação com a religião. Ele foi queimado na proclamação da Lei ( Êxodo 19:13 ,
etc); e na abertura do Ano do Jubileu Levítico 25: 9 ; anunciava a abordagem da
Arca 2 Samuel 06:15 ; chamou um novo rei 2 Samuel 15:10 ; e profeticamente
associado ao julgamento divino ea restauração do povo escolhido do cativeiro (
Isaías 18: 3 , e muitas vezes).
(8) O Hacoceroth
É-nos dito ( Números 10:
2 ff) que Moisés foi ordenado a fazer duas trombetas de prata que devem servir
para chamar as pessoas para a porta da tenda; dar o sinal para desmantelar o
acampamento; ou ligue para os braços. Estes instrumentos foram os hăcōcerōth ,
Que diferia do shophar em que eles estavam em linha reta, não curvo, foram
sempre feitas de metal, e só foram sopradas pelos sacerdotes. Eles são
mostrados no Arco de Tito e em moedas judaicas, e são descritos por Josefo (
Ant. , III, XII, 6). Este último diz: "Em comprimento não era bem um
quintal Era composta por um tubo estreito um pouco mais grosso do que uma
flauta, ampliou um pouco na boca para pegar a respiração, e terminou sob a
forma de um sino, como as trombetas comuns. . "
3. instrumentos de
percussão
(1) O Toph
O principal instrumento
de percussão, o Toph , É representado nas versões inglesas da Bíblia por
"adufe" e "timbre", duas palavras de origem diferente.
"Adufe" é derivada do árabe tanbur , O nome de um tipo de bandolim.
"Timbre" vem do latim-grego tímpano , através do francês timbre , um
pequeno pandeiro. Os árabes de hoje possuir um instrumento chamado de duf , Um
nome que corresponde ao hebraico Toph . A duf é um círculo de finas de madeira
de 11 polegadas de diâmetro e 2 cm de profundidade. Durante este é esticado
firmemente um pedaço de skim, e na madeira são cinco aberturas em que discos de
metal finos estão pendurados livremente; estes tinir quando o duf é atingido
pela mão. A Toph provavelmente se assemelhava ao duf .
Outros tambores são
mostrados nos monumentos egípcios e assírios. No Kouyunjik baixo-relevo o
penúltimo performer bate com as mãos uma pequena, tambor barril do tipo fixado
em sua cintura. No Antigo Testamento, o tambor é usado em ocasiões festivas;
não é mencionado em conexão com o serviço Divino. Ele foi jogado geralmente por
mulheres, e marcou o momento em danças ou procissões Êxodo 15:20 ; Juízes 11:34
; 1 Samuel 18: 6 ; Jeremias 31: 4 ; Salmo 150: 4 . Em banquetes Isaías 24: 8 ;
Isaías 30:32 ; Job 21:12 e em casamentos ( 1 Macc 09:39 ) acompanhou o kinnor e
nebhel. Em procissões solenes também foi ocasionalmente interpretado por
homens.
(2) Meciltayim, Celcelim
Em 1 Crônicas 15:19 ,
lemos que "Heman, Asafe e Etã, se faziam, com címbalos de bronze para som
em voz alta." Estes pratos são o meciltayim (Em dois locais celcelı̄m).
Eles eram muito populares no Egito. Um par de cobre e prata foi encontrado em
um túmulo em Tebas. Eles são cerca de 5 centímetros de diâmetro e têm alças
fixadas no centro. No Kouyunjik baixo-relevo, vemos címbalos de outro padrão.
Estes são cônica, e equipados com alças.
Aduelas cilíndricas
levemente dobrados em uma extremidade também foram utilizados em procissões
egípcios. Villoteau, citado por J. Weiss, descreve um baixo-relevo em que três
músicos são vistos, dos quais um toca harpa, um segundo a flauta dupla,
enquanto um terceiro parece estar marcando o tempo golpeando duas hastes curtas
juntos; este era um método de condução praticada regularmente por outras nações
antigas.
(3) Mena'an'im
Finalmente, em 2 Samuel
6: 5 nos deparamos com uma palavra que ocorre em nenhum outro lugar, e cujo
significado é bastante incerto. a King James Version traduz
"cornetas", a Versão Revisada (britânico e americano)
"castanholas", e na margem "sistra." A mena'an'ı̄m pode ter
sido o sistro, Um instrumento formado de duas placas alongados, finos, dobrados
em conjunto, na parte superior, de modo a formar uma moldura oval, e fornecido
com uma pega na extremidade inferior. Uma ou mais barras foram fixadas através deste
quadro, e anéis ou discos frouxamente amarrados em estes fizeram um barulho
tilintar quando o instrumento foi abalada. Esta interpretação é apoiada pela
derivação da palavra, a Vulgata, e os rabinos.
fonte Internacional
Standard Bible Encyclopedia 1870
Nenhum comentário:
Postar um comentário
PAZ DO SENHOR
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.